בחרו עמוד

"הדפים האבודים" מיומנה של אנה פרנק, ד"ר מרטה בן אסא ז"ל

"הדפים האבודים" מיומנה של אנה פרנק, ד"ר מרטה בן אסא ז"ל

בחוברת "גרפולוגיה" מספר 9 (1998, עמ' 68-61) התפרסם מאמרי על אנה פרנק, בו דנתי בדגימות רבות של כתב ידה לאורך חייה הקצרים. חלק מהדוגמאות שנותחו במאמר נכתבו עוד לפני שהמשפחה נכנסה למחבוא המפורסם ב-“Achterhuis” שבאמסטרדם (ביולי 1942), וחלקן לקוחות מתוך "יומנה של אנה פרנק" המקורי.

בעת פרסום המאמר הנ"ל בבטאוננו, לא היה ידוע עדיין בציבור כי באותה שנה ממש התגלו, , עוד חמישה עמודים מתוך היומן המקורי, שעל קיומם לא היה ידוע במשך יותר מ-40 שנה. אביה של אנה, אוטו פרנק, הוציא אותם, ככל הנראה,  מתוך יומנה לפני פרסומו ברבים. קריאת תוכנם של הקטעים שנגנזו מלמדת, בדיעבד, מדוע ראה האב צורך בהסתרתם בעודו בחיים: אנה עוסקת בהם ביחסים בין הוריה ומותחת ביקורת על אמה.

לפני מותו מסר האב את "הדפים האבודים" למשמורת אצל חברו, בכדי שיהפכם לנחלת הכלל בבוא היום. ואכן, לאחר מותו של אוטו פרנק חשף החבר את הדפים האבודים ודרש בעבורם תשלום נכבד. התעוררה מחלוקת קשה, שזכתה לכיסוי נרחב בעיתונות הבינלאומית.  הסכסוך הכספי בין המחזיק בדפים לבין חברת העזבון של אנה פרנק הוביל, בין השאר, גם לבדיקת האוטנטיות של המסמכים. בוצעה חקירה מעמיקה של  השוואת מסמכים: נבדקו גיל הנייר ואיכות הדיו ביומן המקורי ובדפים ה"חדשים", ובוצעה השוואה דקדקנית של גורמים רבים כמו ניצול מרחב הדף וצורתן של אותיות רבות. נמצא, כצפוי, כי שני המסמכים נכתבו על ידי אותו אדם "בדרגה ההסתברותית הגבוהה ביותר".

אחד ה"דפים האבודים" (תמונה מס' 1) מראה את כתב ידה של אנה בת ה-15 וחצי. השוואה של דף זה עם דף אקראי אחר מתוך היומן הידוע (תמונה 2), מראה ללא ספק כי אכן מדובר בכתב ידה של אנה.

תרגום הטקסט הכתוב בדף שהתגלה (תמונה מס' 1) הוא:

יום שלישי, 8.2.1944

קיטי היקרה,

(הערת המתרגמת: אנה התיחסה ליומנה כאל החברה הטובה ביותר שלה, לה קראה קיטי)

היום אני נתונה במצב רוח של הרהורים ומחשבותי חוזרות שוב לנושא הנישואים של אבי ואמי. אלה הוצגו בפני תמיד כדוגמא לנישואים אידיאליים, ללא כל מריבה, ללא שום פרצופים חמוצים, הרמוניה מוחלטת, וכו', וכו'. אני יודעת משהו על עברו של אבא, ואת מה שאינני יודעת אני ממציאה בעזרת מעט דמיון: אני חושבת שאני יודעת שאבא התחתן עם אמא כי הוא חשב שהיא תהיה לו אישה מתאימה (הערת המתרגמת: כנראה משפחת האב לא התירה לו להנשא לאהובתו הראשונה והיחידה). אני חייבת לומר שאני מעריצה מאוד את אמא על האופן שבו היא קבלה על עצמה מקום זה, מעולם לא כעסה או הראתה קנאה. צריך להיות קשה לאישה שאוהבת את בעלה לדעת שהיא לעולם לא תתפוס את המקום הראשון בליבו…".

ביבליוגרפיה

 Nederlands Instituut  voor  Oorlogsdocumentatie. 2001. De  Dagboeken  van  Anne  Frank. Amsterdam: Bert Bakker

דוגמת כתב ידה של אנה פרנק

אנה פרנק